必去屋

繁体版 简体版
必去屋 > 印加帝国的覆灭 > 第121章 八万大军

第121章 八万大军

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

阿塔瓦尔帕又从轿子里伸出头来,大声地朝着印加公寓那边喊道,“嗨,你们在哪里?”簇拥着大王轿边的一大群王公贵族也跟着大王喊了赶来,“嗨,大个子白人,你们在哪呢?”

突然,有人从印加公寓那边应了一声。这时,就见一个穿着黑衣长袍的大个子白人,手里捧着一本厚厚的书,从广场外的一间小屋里跑了出来。他的身后还跟着两个人。这人是西班牙在当地的主教维森特·德巴尔维德神甫。跟在他后面的两人一个是名叫埃尔南多·阿尔达纳的士兵,身佩一把长剑;另一个是叫马丁的翻译。

阿塔瓦尔帕大王从轿子里探出头来,就见那几个人朝着他跑了过来。那个神甫手捧着一本又沉又旧的《圣经》,从印加卫兵和印加王公的人群中挤了过来,来到了轿子前面,朝着阿塔瓦尔帕大王说着什么。可是,大王一句话也没听懂。接着,神甫把那本《圣经》翻开,又对阿塔瓦尔帕讲了起来。幸好那位叫马丁的翻译来到了大王的面前,不过,这位翻译却是一位小个子印加人。他对大王翻译着说,“尊敬的大王,我主耶稣告诉我们,信徒之间要和睦相处,不要争吵斗气,更不要以武力相逼。”

接着,维森特·德巴尔维德神甫又说,“昨日我们的人已经拜访了大王,也与大王商定好了今天谈判与和谈的条件和内容,其中就有不能携带武装人员。可是,大王今天带了这么多的士兵,这不是在向我们进行示威和威胁吗?”

听着这话,阿塔瓦尔帕并没作声,继续把半个身子伸在轿外听着神甫不停地讲着。

这时,印加王看到埃尔南多·阿尔达纳身上佩带的那把长剑,就想要过来看看。埃尔南多·阿尔达纳马上把长剑抽出来,拿给大王看。大王想把长剑拿在手里仔细看,但埃尔南多·阿尔达纳没有把长剑给他。

神甫见印加大王一直在听着,却没有吭声,以为大王感到自己理亏了,便又捧着《圣经》对他劝道,“我劝大王应当归顺西班牙国王陛下,皈依天主,并遵从我主耶稣之教诲,为西班牙国王陛下效力。而且,我们都要遵从上帝之命,因为上帝的一切旨意都记录这本《圣经》里。”

听着这话,印卡王很好奇地把那本厚厚的书要了过去,并打开书本翻了翻。因为印加人没有文字,更不懂得造纸和印刷书籍,所以印加大王并不知道怎样把书打开。德巴尔维德修士把手伸过去帮忙,阿塔瓦尔帕感觉受到了蔑视,一拳打在修士的手臂上。本来,印加大王对书充满着好奇,以为这书里有什么神奇的东西,却不想里面除了密密麻麻的看不懂的一排排又黑又小的符号外,什么都没有。

他马上感觉眼下这个神甫是在用一种他不懂的巫术欺骗着他。于是,他恼怒地把书本朝一边的人群中扔去,面目狰狞地吼道,“我们只相信太阳,不相信什么上帝和基督。你们的国王虽然高明伟大,但他是在非常遥远的大洋之外,可在这个印加王国里,我要比你们那个的国王更高明和伟大。我很清楚你们是些什么东西,到这里来想干什么。你去告诉那些入侵者,如果他们不听从我的命令,不把你们在这块土地上所掠夺的一切都归还给我,就别想离开这里。”

说完,大王还觉得不解气,又骂道,“你们这伙鸡鸣狗盗的卑鄙强盗,我会把你们斩尽杀绝。”他还从轿子里站起身,对部下喊话,“看那,他们不过是一群鸡鸣狗盗的小人。”听着这话,人群立刻骚动起来,印加士兵开始向那些立在广场外面,手持兵器的西班牙人起哄嘲笑起来。

阿塔瓦尔帕的举动使西班牙人找到了动手的理由。维森特·德巴尔维德神甫见大王根本不会听从他的劝说,便赶忙从地上捡起书本,狼狈不堪地带着那两位随从人员跑回了广场边的屋子里,朝着司令官弗朗西斯卡·皮萨罗大声喊道,“你都看见了吧?这些印加人连狗都不如,不通人性,顽固不化,可你却还要对他们好言相劝,彬彬有礼,这不是对牛弹琴吗?对这些冥顽不灵,不通人性的野蛮人就得要用武力征服。”说着,便用命令的口吻对司令官说,“出来吧!出来吧!基督徒们!向这些拒绝上帝福音的敌人冲过去吧!那个暴君竟敢把《圣经》扔在地上!向他们冲过去,以武力征服他们,我会赦你们无罪!”

听完维森特·德巴尔维德神甫的汇报,看着印加人的起哄和嘲笑,弗朗西斯卡·皮萨罗也忍耐不住了,便决定按照早已布置好的计划开始行动:不惜冒着孤注一掷,鱼死网破的巨大风险,也要集中攻击并强行劫持印加王。只要活抓了印加王,西班牙人就能借印加王向整个帝国发号施令。

为此,他把所有的一百多名步兵和六十多骑兵分成两队,埋伏在广场旁边的房屋里,一队由他的弟第胡安·皮萨罗带人进攻那座酋长的轿子,另一队则由自己带着进攻阿塔瓦尔帕的那座轿子。

『加入书签,方便阅读』